KACHIN STATE - Myanmar
Paradise on Earth

 Home | About Us | Jinghpaw Literature | Jinghpaw Poems  | Rawang Version | Chinese Version | Love Story | Web Directory | News

 

Search within the Web Site:

Search On : All Words Any Words Phrase

LESSON 2: LEARNING JINGHPAW

Breaking Ice with a person you never know him/her before.
Jinghpaw (Ga san). English (Interrogative).
 

AUDIO

 
1. Hkau hte gaw gărahku shăga ai báw rè kün?  Listen to How will (I) call you, Hkau? (Male to Male).
2. Ning hte gaw gărahku shăga ai báw räi kün?  Listen to How will (I) call you, Ning? (Female to Female).
3. Hkri hte gaw gărahku shăga ai báw rè kün?  Listen to How will (I) call you, Hkri (Male to Female).
4. Tsä hte gaw gărahku shăga ai báw räi kün?  Listen to How will (I) call you, Tsã (Female to Male).
5. Hkau gaw hpabáw kăsha tä? Listen to What Kăsha, (whether Lăhtaw, Măríp, Nhkum, Măran or Lăhpai) are you, Hkau?
6. Hkau gaw gărakáw nga ai rai tä? Listen to Where do you live, Hkau? (Male to Male).
7. Ning gaw gărakáw nga ai rai tä? Listen to Where do you live, Ning? (Female to Female).
8. Hkri/Tsa, Ntä Măsha ni gaw kăja nga má nï? Listen to How are your Family Members, Hkri/Tsä?

Consider The Above sentences:-

First sentence: In Jinghpáw, we call it Hkau when  starts breaking  ice (male to male). Hkau, means Brother-in-law and in second sentence, you will see the word Ning or Kăning, which means mother-in-law. Now, Take a look for two words in the third and forth sentences - you will see the words Tsä and Hkri, which means something like Uncle/Niece. In the Fifth sentence, you will find the word written in Italic i.e., Kăsha here means the speaker is asking to the second person whether he/she is Lăhtaw, Măran, Nhkum, Lăhpãi or Măríp. These are five Ruling families of The Kachin Class (I will write this one in a separate Page which is based on Anthropology). Otherwise, kăsha means, a baby or a young one or a small one.

When we break ice with a young female to older male, start with "Agü" or "Gü" (Father-in-law) or in modern Christian society, most of young females start conversation by calling "Wa-di" (paternal uncle). Very old person (both male and female) can start breaking ice by using "Shü ma" or "Ma" (Grand-child). It's a polite/formal way of starting conversation to a new person. Likewise, you can substitute the words marking with Bold in many sentences.

Listen to Brotherhood song Jump to Learning 3

 

Chyèjü Kăba sai. THANK YOU!

Next

AlltheWeb | AltaVista| AOL | Google | Hotbot | Lycos | MSN | National Directory | Open Directory Project | Searchalot | Yahoo

Copy Right © 2004. All Rights Reserved. Kachin State.com